Showing Posts From
Vocabulary
-
Jason Yang - 26 Jun, 2026
assure와 ensure 차이 — 헷갈리는 '보장하다' 구분하기
"보고서를 제때 끝내겠다"고 말할 때 assure를 써야 할까요, ensure를 써야 할까요? 발음도 비슷하고 뜻도 둘 다 "확실하게 하다"라 헷갈리기 쉽습니다. 핵심은 누구를 안심시키느냐와 무엇을 확실히 하느냐의 차이입니다. Assure — 사람을 '안심시키다' 누군가에게 확신이나 확약을 주어 의심·걱정을 덜어주는 것을 말합니다. 그래서 사람이 목적어로 옵니다.I assure you that the project will be completed on time and within budget. 프로젝트가 예산 안에서 제때 끝날 거라고 약속드립니다.assure you처럼 안심시킬 사람이 바로 뒤에 옵니다. Ensure — 결과를 '확실히 하다' 어떤 일이 반드시 일어나도록 적극적으로 조치를 취하는 것을 말합니다. 대상은 사람이 아니라 결과나 상황입니다.I will ensure that all the necessary documents are submitted before the deadline. 모든 필요한 서류가 마감 전에 제출되도록 하겠습니다.핵심 차이: 안심(말) vs 보장(행동)assure + 사람: 말로 안심·약속을 줌 → "I assure you." ensure + 결과/일: 행동으로 결과를 보장함 → "I'll ensure it happens."즉 assure는 말로 안심시키는 쪽, ensure는 행동으로 결과를 확실히 하는 쪽입니다.동사 의미 대상 예문assure 안심시키다 (말) 사람 I assure you.ensure 확실히 하다 (행동) 결과·일 I'll ensure it.일상에서는 바꿔 써도 통할까? 솔직히 말하면, 일상 대화에서는 둘을 섞어 써도 대부분 알아듣습니다. 하지만 격식 있는 글이나 비즈니스 상황에서는 구분해 쓰면 의도가 훨씬 정확하게 전달됩니다.한 가지만 기억하세요. assure는 '사람을 안심', ensure는 '결과를 보장'. 이 차이만 잡으면 둘을 헷갈릴 일이 없습니다.
-
Jason Yang - 26 Jun, 2026
steal과 rob 차이 — 영어로 '훔치다' 제대로 구분하기
지갑을 도둑맞았을 때, 영어로는 steal을 써야 할까요 rob을 써야 할까요? 둘 다 "훔치다"로 외웠다면 헷갈리기 쉽습니다. 핵심은 무엇에 초점을 두느냐입니다. Steal — 가져간 '물건'에 초점 특정한 물건이나 재산을 소유자의 허락 없이 몰래 가져가는 것을 말합니다. 그래서 가져간 물건이 목적어로 옵니다.Someone stole my wallet. 누군가 내 지갑을 훔쳤다.The painting was stolen from the museum. 그 그림은 박물관에서 도난당했다.Rob — 털린 '대상(사람·장소)'에 초점 사람이나 장소를 대상으로, 보통 힘이나 위협을 써서 재산을 빼앗는 것을 말합니다. 그래서 피해자나 장소가 목적어로 옵니다.They robbed a bank last night. 그들은 어젯밤 은행을 털었다.She was robbed on her way home. 그녀는 집에 가는 길에 강도를 당했다.핵심 차이: 목적어가 다르다 같은 상황도 초점에 따라 동사가 바뀝니다.steal + 물건: "He stole my watch." → 가져간 '시계'에 초점 rob + 사람/장소: "He robbed me." → 피해자 '나'에 초점또한 rob은 보통 힘이나 위협이 따르지만, steal은 그런 요소 없이 몰래 일어날 수도 있습니다.동사 초점 목적어 예문steal 가져간 물건 물건 He stole my watch.rob 피해 대상 사람·장소 He robbed me.참고: burgleThe house was burgled while they were all sleeping. 그들이 모두 잠든 사이에 집이 도둑맞았다.burgle은 주거지에 몰래 들어가 물건을 훔치는 것으로, steal의 한 형태입니다.정리하면, steal은 '가져간 물건'에, rob은 '피해를 입은 사람·장소'에 초점을 둡니다. 이 차이만 기억하면 둘을 헷갈릴 일이 없습니다.
-
Jason Yang - 26 Jun, 2026
영어로 '약' 말하기 — medicine, medication, drug 차이
약국에서든 병원에서든 영어로 "약"을 말해야 할 때, 머릿속엔 보통 medicine 하나만 떠오릅니다. 그런데 상황에 따라 더 자연스러운 단어가 따로 있습니다. 자주 쓰는 "약" 관련 단어들을 언제 어떻게 쓰는지 정리했습니다. Medicine — 가장 흔한 '약' 병을 치료하는 것을 가리키는 가장 일반적인 단어입니다. 일상 대화에서는 이거 하나면 대부분 통합니다.I took some medicine for my cold. 감기약을 좀 먹었어요.Medication — 의사가 처방하는 약 좀 더 격식 있는 표현으로, 주로 의료 현장에서 씁니다.The doctor prescribed a new medication. 의사가 새 약을 처방해 주었어요.Drug — '약'도 '마약'도 되는 단어 주의해야 할 단어입니다. drug는 의약품과 불법 약물(마약)을 둘 다 뜻할 수 있어서, 맥락이 없으면 오해를 부릅니다.He takes drugs for high blood pressure. 그는 고혈압 약을 먹습니다.He was arrested for using illegal drugs. 그는 불법 마약 사용으로 체포됐습니다.Pill vs Tablet vs Capsule — 약의 형태 먹는 약의 '모양'을 가리키는 세 단어인데, 많이들 헷갈립니다. 차이는 이렇습니다.Pill: 먹는 약을 통칭하는 일반적인 말 (알약) Tablet: 납작하게 압축한 정제 Capsule: 가루를 젤로 감싼 캡슐Capsules are easier to swallow than tablets. 캡슐이 정제보다 삼키기 쉬워요.Flu Shot vs Vaccine — 무슨 차이? flu shot은 flu vaccine(독감 백신)을 가볍게 부르는 일상 표현입니다. 의미는 같지만, 대화에서는 shot 쪽이 훨씬 자연스럽습니다.I get a flu shot every year to avoid getting sick. 저는 아프지 않으려고 매년 독감 주사를 맞아요.그 밖에 알아두면 좋은 표현Dose: 한 번에 먹는 약의 양 (복용량) Prescription: 의사의 처방(전), 또는 처방약 자체 Over-the-counter (OTC): 처방 없이 살 수 있는 약 (일반의약품). 참고로 직역하면 "카운터 너머로 판매되는"이라는 뜻에서 나온 표현입니다. Remedy: 자연 요법이나 민간 치료법한눈에 정리상황 이런 단어를 쓰세요일상적으로 먹는 약 medicine병원·의료 현장 medication, prescription먹는 약의 형태 pill, tablet, capsule정해진 복용량 dose마약 또는 일반적인 약물 drug자연·민간 요법 remedy예방접종 flu shot, vaccine상황에 맞는 단어 하나만 골라 써도, "약 좀 먹었어"라는 말이 훨씬 자연스러운 영어가 됩니다.
-
Jason Yang - 26 Jun, 2026
govern과 control 차이 — 헷갈리는 영어 동사 완벽 구분
사전을 찾으면 govern도 control도 "다스리다, 관리하다"로 나옵니다. 그래서 똑같은 말처럼 보이죠. 하지만 원어민은 이 둘을 분명히 구분해서 씁니다. 차이는 한 가지입니다 — 규칙으로 멀리서 방향을 잡느냐, 지금 직접 손을 대느냐. Govern — 규칙을 정하다 govern은 규칙을 만들거나, 일이 어떻게 돌아가야 하는지 방향을 제시할 때 씁니다.Parents govern the household by setting rules like bedtime, screen time, and chores. 부모는 취침 시간, 스크린 타임, 집안일 같은 규칙을 정하며 가정을 다스린다(govern).Traffic laws govern how we drive — like speed limits or stop signs. 교통 법규는 속도 제한이나 정지 신호처럼 우리가 어떻게 운전할지를 규율한다(govern).govern은 규칙이나 체계로 멀리서 방향을 잡아주는 것이라고 생각하세요. Control — 직접 관리하거나 멈추다 control은 지금 당장 무언가를 직접 다루거나, 멈추거나, 바꾸는 것을 말합니다.A teacher controls the classroom by telling students to quiet down. 교사는 학생들에게 조용히 하라고 말하며 교실을 통제한다(control).You control your TV with a remote — you directly change the channel or volume. 리모컨으로 채널이나 음량을 직접 바꾸며 TV를 조작한다(control).control은 훨씬 직접적입니다 — 본인이 직접 무언가를 하는 것이죠. 한눈에 정리단어 의미 실생활 예시Govern 규칙을 정하거나 만든다 부모가 집안 규칙을 정한다 (govern)Control 적극적으로 직접 관리한다 엄마가 TV 리모컨을 조작한다 (control)한 문장으로 기억하세요. 규칙을 세우면 govern, 직접 손대면 control.